лицо 脸 , 面孔 | 面目 , 面貌 | 人 , 个人 | 正面 | ( 语法 ) 人称
释义2:名词 脸
面
人
人员
面孔
面目
特色
人物
,复л`ица
〔中〕⑴脸,面孔.
кр`углое ~圆脸.
знак`омое ~熟悉的面孔.
черт`ы ~`а面容,面貌.
~`ом(或с ~`а, на ~) некрас`ивый (молод`ой, худ`ой...)长得不好看(年轻、瘦等).
⑵〈转〉面貌,面目;特色,特点.
полит`ическое ~政治面目.
не им`еть своег`о ~`а没有自己的特色.
⑶人,个人,人物,人士;(书、剧中的)人物.
истор`ическое ~历史人物.
отв`етственное ~负责人.
авторит`етное ~权威人士.
патриот`ически настр`оенные ~а爱国人士.
в прис`утствии тр`етьих лиц有第三者在场.
наград`ить ц`елые бриг`ады и отд`ельных лиц奖励许多小队和个人.
⑷正面,面儿(与изн`анка相对).
~ д`ома房子的正面.
~ и изн`анка мат`ерии布的面儿和里儿.
⑸〈语法〉人称.
В лиц`о (говор`ить, бран`ить...)当面(说、责骂等).
В лиц`е(用作前)(二格)〈公文〉以…为代表;通过…;在…
толковый словарь:ЛИЦО, лица, мн. лица, ср. 1. передняя часть головы человека. Лицо круглое, продолговатое, бледное, румяное, красивое, безобразное. Лицо чиновника было бледно, как снег, и глядело совершенным мертвецом. голь. Ба, знакомые всё лица! Грибоедов. Черты лица. Невралгия лица. Мускулы лица. выражение лица. || Эта часть головы, как выражение характера, душевных качеств и состояний. Лицо угрюмое. Веселое лицо. Выразительное лицо. 2. Наружная (передняя, верхняя) сторона предмета; противоп. тыл, изнанка (спец.). Петрович... пошел нарочно в сторону, чтобы... Горького русская литература понесла невознаградимую утрату. На одно лицо (разг.) - об очень похожих, лишенных индивидуальных отличий предметах, существах. все дети у них на одно лицо. Не взирая на лица (книжн.) - поступая без лицеприятия, без угодливости, не смущаясь общественным положением, влиянием кого-н. Критиковать не взирая на лица. Показывать товар лицом - см. товар. С лица не воду пить (простореч.) - поговорка о том, что нет большой беды в некрасивой наружности невесты. Нам с лица не воду пить, и с корявой можно жить. Некрасов. В лицо (с глаголами, обозначающими "говорить") - прямо в глаза, открыто. Выбранить в лицо. Сказать правду в лицо. На лицо (простореч.) - судя по лицу, лицом. как вы молоды на лицо! А. Острвскй. смотреть в лицо чему - см. смотреть. Знать в лицо кого - быть в состоянии узнавать, различать кого-н. по внешнему виду. Лица нет на ком - о ком-н., у кого от сильных потрясений, сильного волнения резко изменился привычный наружный облик. На нем лица нет от страха. Чичиков взглянул - на нем не было лица. Гоголь. Измениться или перемениться в лице (несов. меняться) - утратить обычное выражение лица (под влиянием какого-н. сильного волнения, потрясения). На лице написано - см. написать. Лицом в грязь не ударить (разг.) - не осрамиться, с честью выйти из затруднений, показать себя с лучшей стороны в каком-н. деле. К лицу - 1) идет кому-н. Эта шляпа вам не к лицу. 2) перен., пристало, прилично. Мне не к лицу заниматься такими пустяками. Стереть с лица земли (книжн., ритор.) - уничтожить совсем, истребить. Действующее лицо - 1) персонаж, художественный образ человека, существа, участвующего в развитии сюжета театральной пьесы, литературного произведения (театр., лит.). Действующие лица в комедии "Горе от ума". 2) перен., участник какого-н. события, дела, преимущ. имеющего sauver la face) (книжн.) - сохранить свой престиж, не уронить своего общественное значение. Пестель, Рылеев, Каховский - главные действующие лица восстания декабристов. Физическое лицо (право) - человек, как правоспособный член общества. Юридическое лицо (право) - учреждение или коллектив, признаваемые по закону субъектами права, способными обладать правами и нести обязанности. Лицом к кому-чему (повернуться; книжн.) - перен. сосредоточить (или сосредоточив) главное внимание на ком-чем-н., направить (направив) все силы на решение какой-н. очередной общественно-политической задачи. Лицом к деревне. Лицом к производству. пора, давно пора повернуться лицом к технике. Сталин (1931 г.). Спасти или сохранить (свое) лицо (перевод фр.
包含лицо | 前缀 | 后缀 | 任意 | 例句 |
最新
© 2021-现在 简易俄语