поверить
动词 检查 ~ в успех对成功有信心. Поверь, он не ошибся. 请相信,他没有错。Он ~л в этого человека. 他信任这个人。⑵(只用完)кому-чему相信,把…信以为真. ~ сообщению对消息信以为真. Он дал честное слово, что говорит правду, и я ему ~л. 他保证自己说的是实情,于是,我就相信了他。⑶что〈旧〉检查,查点,核对. ~ кассу检查金库,检查现金. ~ знания учеников检验学生的知识. ⑷кому что(因特别信任而)告知,告诉. ~ (кому) тайну把秘密告诉…
查对
检验
有信心
相信
信任某人
, -рю, -ришь; -ренный
〔完〕поверять, -яю, -яешь
〔未〕⑴(只用完)кому-чему或в кого-что相信,对…有信心;信任,信赖.
толковый словарь:ПОВЕРИТЬ, поверю, поверишь, сов. 1. кому-чему. Принять что-н. за истину без доказательств, на веру, положиться на кого-что-н. Я поверил ему на слово. Поверить слуху. Этому трудно поверить. 2. (несов. поверять) кого-что. Произвести проверку, сделать что-н., чтобы убедиться в правильности чего-н., в соответствии чего-н. чему-н. Ложь истиной сличить, поверить быль с молвой. Крылов. Поверить кассу. Поверить учеников. Поверить знания. Поверить умножение. 3. (несов. поверять) кому что. Сообщить что-н., не допускающее разглашения, в знак доверия. Поверить тайну. 4. (несов. поверять) кому кого-что. Дать, отдать или передать, надеясь на сохранность, доверить (разг.). Не поверит гроша медного, - второе с нищего сдерет. Некрасов. Поверить деньги кому-н. 5. Пов. накл. поверь, поверьте и 2 л. поверишь, поверите с частицей "ли" употр. в знач. вводного слова, указывающего, что говорящий стремится убедить или убедительнее подчеркнуть то, о чем он говорит. Поверьте, вас не пощадят, не сжалится никто. Некрасов. Поверь: когда слепней и комаров вокруг тебя летает рой журнальный, не рассуждай, не трать учтивых слов,... но замахнись и вдруг прихлопни их проворной эпиграммой. Пушкин. Поверишь ли, ну, право, был он с гору. Крылов.
包含поверить | 前缀 | 后缀 | 任意 | 例句 |
最新
© 2021-现在 简易俄语