полыхать
-аю, -аешь ~ает пожар. 烈火熊熊。⑵(不用一、二人称)〈转〉发光,闪射. Закат ~ает. 霞光万道。⑶〈转〉发红,泛红. Щёки ~ют. 两颊泛红。
〔未〕полыхнуть, -нёт(用于①②解)
〔完一次〕⑴(不用一、二人称)猛烈的燃烧,(烈焰)熊熊燃烧.
толковый словарь:ПОЛЫХАТЬ, полыхаю, полыхаешь, несов. 1. То же, что пылать в 1 знач. Полыхали деревни, охваченные пожарами. Область полыхала в пламени ожесточенных гражданских боев. Фурманов. 2. То же, что пылать во 2 знач. (поэт.). Ночь полыхает зеленым светом. Блок. Полыхают зарницы. 3. Гореть, выкидывая языки пламени, производя огненные вспышки. Огонь полыхал с невероятной силой.
包含полыхать | 前缀 | 后缀 | 任意 | 例句 |
最新
© 2021-现在 简易俄语