закрыться
动词 停止 Сундук наджно ~ылся. 箱子盖得牢牢的。⑵蒙上,盖上,覆盖起来;遮蔽住. ~ одеялом盖上被子. ~ от дождя (чем) 用…挡住雨. Солнце ~ылось тучей. 太阳被乌云遮住了。⑶(不用一、二人称)合上,闭上;折叠起来. Книга ~ылась. 书合上了。Зонтик ~ылся. 伞合上了。⑷关上,拉上;锁上. ~ у себя в комнате把自己锁在屋子里. Окно ~ылось. 窗户关上了。Дверь ~ылась на крючок. 门用挂钩挂好了。⑸(不用一、二人称)停业,停办;封闭;关闭;结束,停止. Гостиница ~ылась на ремонт. 旅馆停业修理。Собрание ~ылось. 会议结束了。⑹(不用一、二人称)(伤口)愈合,封口. Рана ~ылась. 伤口愈合了。⑺〈转〉变得孤僻.
关闭
结束
闭幕
愈合
封口
, -роюсь, -роешься
〔完〕закрываться, -аюсь, -аешься
〔未〕⑴(不用一、二人称)(盖子)盖上.
толковый словарь:ЗАКРЫТЬСЯ, закроюсь, закроешься, сов. (к закрываться). 1. Покрыться крышкой. Сундук закрылся. 2. Возвр. к закрыть во 2 знач. Закрыться от дождя. Закрыться простыней. 3. Сложиться, сомкнуться (о чем-н. раскрывающемся). Книга закрылась. Глаза закрылись. 4. сомкнуться, сдвинуться, прекращая доступ куда-н. (о какой-н створке, крышке). Крышка закрылась. Дверь закрылась. Ворота закрылись. 5. Заградиться, Перестать быть доступным. Граница закрылась. Чемодан закрылся. || Стать запертым, прекратить свое действие. Семафор закрылся. 6. Заживая, стянуться, сомкнуться краями (о ране). 7. перен. Перестать действовать, работать, существовать (об учреждении, предприятии). Выставка закрылась. Сезон закрылся. Журнал издавался целый год и вынужден был закрыться. 8. чем. Окончиться (о каком-н. собрании, заседании). Пленум закрылся пением интернационала.
包含закрыться | 前缀 | 后缀 | 任意 | 例句 |
最新
© 2021-现在 简易俄语