首页 词汇

сбежать是什么意思,сбежать中文解释,释义,сбежать例句,сбежать的词根是什么,俄汉词典,俄语汉语词典

参数设置:

сбежать 动词 往下跑
逃跑
消失
, -егу, -ежишь, -егут
〔完〕сбегать, -аю, -аешь
〔未〕⑴с чего往下跑.

~ с лестницы从楼梯上跑下来.

⑵(不用一、二人称)(液体)往下流,流走;〈转〉(雪)融化;(颜色)掉;(笑容、红晕等)消失.

Слеза ~жала по щеке.

泪水顺着脸往下流。Краска ~жала с одежды.

衣服退色了。Улыбка ~жала с лица.

脸上的笑容消失了。⑶逃跑,偷跑;〈口〉逃避,躲避.

~ из тюрьмы从监牢里逃跑.

~ с уроков逃学.

~ от друга避免见朋友.

⑷〈口〉出来.

Молоко ~жало.

牛奶了。


толковый словарь:СБЕЖАТЬ, сбегу, сбежишь, сбегут, сов. (к сбегать). 1. с чего. Быстро, бегом спуститься вниз. Сбежать с горы. || Стечь откуда-н. вниз (о жидкости). С окрестных гор уже снега сбежали мутными ручьями на потопленные луга. Пушкин. 2. Убежать, Исчезнуть тайком, пропасть. Сбежала собака от хозяина. Сбежал пудель черной масти. Гоголь. - "А сбежавший был ваш дворовый человек?" - "Какое дворовый человек!… Сбежал от меня… нос!" Гоголь. || Совершить побег (см. побег в 1 знач.). Сбежал арестант из тюрьмы. || перен., от кого или с чего или откуда. Скрыться, Исчезнуть тайком, или поспешно, или преждевременно (разг. фам. и шутл.). Сбежать с работы, с занятий. Сбежал до конца спектакля. Так-то ли разъярилась на меня, что я чуть не сбежал. М. Горький. Насилу сбежал от надоедливого собеседника. 3. перен. Исчезнуть, стать невидным (о выражениях чувств на лице). Улыбка сбежала с лица. 4. слинять (при мытье; спец.). Краска сбежала с сукна. || Полинять, потерять цвет (спец.). Этот ситец при первой стирке сбежит. Даль. 5. Утратиться, пропасть, перелившись через край (спец.). Вся накипь сбежала.


包含сбежать 前缀 后缀 任意例句

俄语/英语字母转换

上一个 острог 目录

最新

工具

© 2021-现在 简易俄语

沪ICP备17002269号