ожидать кого-что 或 чего 等候 , 等待 | (чего 或与不定式连用 ) 期待
释义2:动词 等候
等待
期待
预料
, -`аю, -`аешь; -`ающий
〔未〕⑴(кого-что, чего或接补语从属句)等候,等待.
~ сл`учая等机会.
~ посл`еднего авт`обуса等候最后一班公共汽车.
~ оконч`ания собр`ания等待会议结束.
~ п`оезд等火车.
~ г`остя等客人.
⑵ (чего,接动词原形或接连接词что, чтобы)期待,预料.
Как и сл`едовало ~.
果然不出所料。Я ник`ак не мог ~, чт`обы в ней б`ыло ст`олько м`удрости.
我真没想到,她居然这么聪明。⑶кого-что等待着…的是,摆在…面前的是.
Р`адость ~ет ег`о.
有喜事等着他。Кит`айскую молодёжь ~ет блест`ящее б`удущее.
摆在中国青年面前的是锦绣前程。‖ожид`ание
〔中〕(用于①解).
толковый словарь:ОЖИДАТЬ, ожидаю, ожидаешь, несов., кого-чего (книжн.). То же, что ждать. Ожидать поезда. Ожидать известия. День целый ожидал я тайного свидания с Мариной. Пушкин. Я никак не ожидал такого происшествия. Тургенев. Дома ожидала его новая беда. Чехов. И так стояли. грозясь, обе стороны, ожидая, кто первый испугается. А.Н. Толстой.
包含ожидать | 前缀 | 后缀 | 任意 | 例句 |
最新
© 2021-现在 简易俄语