завести
动词 上弦 ~ в комнату领进屋. ~ к учителю领到老师那里去. ~ машину в гараж把汽车开进车库. ~ лошадей в конюшню把马牵进马厩. ⑵кого顺便引到,顺路带到. ~ ребнка в детский сад顺路把小孩送到幼儿园去. ⑶кого引到远处;领错地方. ~ в болото引到沼泽地区. ⑷что(把手、腿、手中某物向上、旁、后)拉,拽;放到,伸到. ~ невод拉网. ~ (кому) руки назад и связать их крест--накрест 反剪…的双手并交叉地绑上. ~ руки за затылок把双手背到脑后. ⑸кого-что设立;开设;组织;添置. ~ библиотеку设立图书馆. ~ новое оборудование添置新设备. ⑹что制定,采取. ~ новые порядки制定新规矩. У нас так ~дено. 我们的规矩就是
开动
起动
领到
引到
带到
, -еду, -едшь; -вл, -ела; -ед-ший; -еднный (-н, -ена) ; -едя
〔完〕заводить, -ожу, -одишь
〔未〕⑴кого-что引到,领进,带进.
толковый словарь:ЗАВЕСТИ, заведу, заведёшь, прош. завёл, завела; заведший, сов. (к заводить 1). 1. кого-что. Увести куда-н. в сторону, далеко, привести в неизвестное место. Куда ты завел нас? не видно ни зги. Рылеев. 2. что. Отвести, оттащить в сторону, чтобы потом протащить куда-н. (спец.). Завести невод. 3. кого-что. Свести куда-н. мимоходом (разг.). Она завела ребят в школу, а сама отправилась на работу. 4. кого-что за что. Отвести за что-н. (за какой-н. предмет, за какой-н. предел). Завести за угол. 5. перен., кого- что. Побудить, заставить переступить какие- н. нормы, границы. Порыв досады завел его далеко. 6. что. Устроить, оборудовать, основать (какое-н. предприятие). Он завел у себя суконную фабрику. Пушкин. || кого-что. Приобрести, обзавестись чем-н. Необходимо завести сторожевую собаку. 7. перен., что. Установить, ввести. Он решил завести новые порядки. Завести обыкновение. 8. что. начать что-н. Завести знакомство с кем-н. Завести разговор. Завел канитель. Завести ссору. 9. что. Закрутить пружину, приводящую в действие механизм чего-н., пустить в ход, привести в движение. Завести часы. Завести автомобильный мотор. Завести глаза (разг.) - 1) то же, что закатить глаза; 2) начать засыпать. Только глаза заведу, как опять просыпаюсь.
包含завести | 前缀 | 后缀 | 任意 | 例句 |
最新
© 2021-现在 简易俄语