вводить ввести 〔完〕 кого-что 领入 , 带进 , 牵入 ; 注入 ; 通向 | кого-что во что 使成为 ( 某组织 , 集体 , 家庭 ) 成员 , 使熟悉 , 使了解
释义2:动词 引入,导入,推行,采用,带进,〔未〕见ввест`и.
толковый словарь:ВВОДИТЬ, ввожу, вводишь, несов. (к ввести). 1. кого-что во что. Приводить внутрь чего-н., заставлять проникнуть. Вводить войска в город, в крепость. Вводить судно в гавань. Вводить зонд в желудок. || Вовлекать, ввергать (книжн.). Вводить в заблуждение. Вводить в расход. 2. кого-что во что. знакомить кого-н. (с каким-н. кругом, лицом). Вводить кого-н. в литературные кружки. || Сообщать, преподавать кому-н. предварительные сведения, знакомить с основами чего-н. (книжн.). Вводить кого-н. в изучение марксизма. Вводить кого-н. в курс дела. 3. что. Делать употребительным, заводить как новшество, укреплять в общественном быту. Вводить моду. Вводить новые приемы в науку. || В том же знач. употр. в сочетании с выражениями: в употребление, в обычай, в моду. Вводить во владение, в наследство (право) - передавать, с соблюдением законных формальностей, имущественные, наследственные права.
含вводить的词语 | 前缀 | 后缀 | 任意
最新
© 2021-现在 简易俄语