висеть 悬挂 , 吊
释义2:动词 悬挂着,披,垂,耷拉着,悬着,挂着,, виш`у, вис`ишь
〔未〕⑴悬挂,挂着;吊着,悬着;(头发等)垂下,披下;〈俗〉扒.
~ на вервке挂在绳上.
~ спр`ава挂在右边.
На стен`е ~`ит к`арта.
墙上挂着地图。`ё`ампа ~`ит под потолк`ом.
灯吊在天花板下。В`олосы ~`ят вокр`уг ш`еи.
头发耷拉在脖子周围。М`альчики ~`ят на заб`орах.
男孩子们在扒板墙。⑵(鸟、昆虫、飞机等)盘旋在;(日、月、星辰等)照临,悬在,挂在;(云等)笼罩,覆盖.
Самолты ~`ят над п`олем б`оя.
一些飞机盘旋在战场上空。П`олная лун`а ~`ит над голов`ой.
一轮满月在头上高悬。⑶на ком-чм(衣服)旷里旷荡.
Он похуд`ел, и кост`юмы на нм ~ли.
他瘦了,衣服穿起来旷里旷荡的。⑷(不用一、二人称)над кем-чем悬在…上空;〈转〉(灾难、不幸等)临头,威胁.
Утс ~`ит над м`орем.
悬崖俯瞰海面。Бед`а ~`ит над голов`ой.
灾难临头。Вис`еть в в`оздухе 1)没有着落;2)毫无根据
толковый словарь:ВИСЕТЬ, вишу, висишь, несов. 1. быть прикрепленным к чему-н. в вертикальном положении, не упираясь основанием в землю, пол, твердую поверхность. Лампа висит над столом. 2. быть прикрепленным к стене, налепленным на какую-н. вертикальную поверхность. Зеркало висит в прихожей. На двери висит объявление. 3. Помещаться в чем-н., что находится в висячем положении. Канарейка висит в клетке. 4. Свисать, ниспадать неровно, концами неодинаковой длины или ниже, чем нужно (о волосах, частях одежды; разг.). Левая фалда висит. || на ком-чем. быть слишком просторным, не облегать тела (о платье; разг.). Пиджак на тебе висит. 5. над кем-чем. Выступать какой-н. частью, нависая. Кусты висят над прудом. Утес висит над морем. || перен. Угрожать своей близостью (книжн.). Беда висит над головой. Висеть на волоске, на ниточке - быть близким к гибели, разрушению, развалу. Висеть в воздухе - 1) находиться в неопределенном, шатком положении; 2) быть необоснованным.
包含висеть | 前缀 | 后缀 | 任意 | 例句 |
最新
© 2021-现在 简易俄语