внимание 注意 , 留心 ; 注意力 | 照顾 , 关心
释义2:名词 注意,谨慎,留心,注意力,关怀,好意,
〔中〕⑴注意,留心,注意力;用心,专心.
пр`истальное ~密切的注意.
привл`ечь (чьё) ~引起…的注意.
отвл`ечь (чьё) ~转移…的注意力.
напр`авить ~ (на что) 把注意力转向…сосредот`очить ~ (на ком-чём) 把注意力集中到…сл`ушать со ~ием专心听.
⑵关怀,照顾,体贴,厚意;周到,殷勤.
серд`ечное ~亲切的关怀.
всестор`оннее ~ к больн`ому对病人的无微不至的照顾.
оказ`ать (кому) ~对…表示关怀.
окруж`ить г`остя ~ием殷勤招待客人.
Благодар`ю за ~!多谢厚意!Вним`ание!请注意!小心!预备!Вним`анию кого请…注意.
Вним`анию зр`ителей!请观众注意!Обрат`ить на себ`я вним`ание使人注意;引人注目.
Обрат`ить вним`ание на кого-что注意…Удел`ить (ос`обое) вним`ание(特别)注意;(特别)照顾.
Прин`ять во вним`ание考虑到;注意到.
Быт@внимательность@注意,立正,款待
толковый словарь:ВНИМАНИЕ, внимания, мн. нет, ср. 1. Психический процесс, при к-ром из нескольких одновременных впечатлений нек-рые воспринимаются особенно ясно (псих.). Изучение способности внимания. 2. Интерес, заботливое отношение, стремление вникнуть. Сосредоточить внимание на чем-н. С должным вниманием. без внимания. Достойный внимания. Привлекать внимание. 3. Предупредительное, благосклонное отношение. Благодарю за внимание. Оказать внимание. принимать во внимание - принимать в расчет, учитывать. Обращать внимание на кого-что - замечать кого-что-н., заинтересовываться кем-чем-н. Обращать внимание чье на кого-что (книжн.) - указывать, заставлять заметить кого-что-н. Вниманию, кого - к чьему-н. сведению (формула в заголовках объявлений, газетных заметок). Вниманию всех едущих на курорты. Оставить без внимания что (разг.) - пренебречь чем-н.
含внимание的词语 | 前缀 | 后缀 | 任意
最新
© 2021-现在 简易俄语