характер 性格 , 性情 , 个性 | 性质 , 本性 , 特征
释义2:名词 性质
特性
特点
性格
个性
脾气
气节
骨气
〔阳〕⑴性格,性情,脾气.
с`ильный ~坚强的性格.
см`ирный ~温和的性格.
откр`ытый ~开朗的性格.
д`обрый по ~у性情善良的.
р`азница в ~ах性格上的不同.
выраб`атывать ~锻炼性格.
Он сл`ишком м`ягок ~ом.
他的性格过分温和。⑵(带定语)具有(某种)性格的人.
с`ильные ~ы性格坚强的人们.
⑶刚强的性格,坚强的意志,骨气.
челов`ек с ~ом性格坚强的人.
челов`ек без ~а没有气节的人.
Я хоч`у показ`ать им, что и у мен`я есть ~.
我想让他们看看我也是一个有骨气的人。⑷чего或какой性质;特征.
~ кит`айской револ`юции中国革命的性质.
затяжн`ой ~ бол`езни疾病的缠绵性.
~ `этого м`еста这个地方的特征.
Бес`еда нос`ила делов`ой ~.
谈话具有业务性质。⑸〈文学,艺术〉典型.
В в`ашей п`овести ~ов нет, все л`юдиодин`аковы и говор`ят одн`им и тем же язы@характеризовать@动词 评定
鉴定
说明
描述
说明 的特点
, -з`ую, -з`уешь; -з`о-ванный
〔完,未〕охарактеризов`ать, -з`ованный
〔完〕кого-что⑴评定,评价.
~ (кого) с полож`ительной сторон`ы给…以好评.
⑵(不用一、二人称)是…的特征;说明…的特点.
Ег`о характериз`ует скр`омность.
谦逊是他的突出特点。
толковый словарь:ХАРАКТЕР, характера, м. (греч. charakter, букв. черта). 1. Совокупность психических особенностей, из к-рых складывается личность человека и к-рые проявляются в его действиях, поведении. Добродушный характер. Мягкий характер. Крутой характер. Сильный характер. Твердый характер. Иной характер долго не раскусите. Достоевский. Узнали друг друга поближе и не сошлись характерами. Станюкович. Взбалмошный характер. Привыкнуть к его характеру и образу мыслей. Гончаров. Советую в последний раз: укроти немного свой характер. А. Островский. 2. Твердая воля, упорство в достижении чего-н. Он человек с
含характер的词语 | 前缀 | 后缀 | 任意
最新
© 2021-现在 简易俄语