вызов 号召 | 要求 ; 通知 ; 传票 | кому-чему 挑战
释义2:名词 召唤,振铃,挑战,呼叫,呼唤,引用,调用,调出,传票,通知书,号召,挑衅,
〔阳〕⑴见в`ызвать.
⑵号召;邀请(到某处或做某事);传票;通知(书).
яв`иться по ~у应召而到.
получ`ить ~ в суд接到法院传票.
яв`иться с ~ом на рук`ах持通知书报到.
прин`ять ~ на соревнов`ание应战.
⑶кому-чему挑衅;挑战.
откр`ытый ~公开的挑衅.
бр`осить ~ всем`у `обществу向整个社会挑战.
В ег`о слов`ах прозвуч`ал ~.
他的话听起来有挑衅的意味。С в`ызовом挑衅地.
толковый словарь:ВЫЗОВ, вызова, м. 1. Действие по глаг. вызвать в 1 знач. Вызов врача на дом. || Предложение, требование явиться. Вызов в милицию. Получить вызов. || Сигнал, звонок, к-рым вызывают в телефонных и телеграфных аппаратах и т. д. (спец.). В испорченном аппарате не получается вызова. 2. Призыв к борьбе, состязанию. Послать кому-н. вызов на состязание, на соревнование. || То же спец. - на дуэль (устар.). Сын принял вызов старого отца! Пушкин. Короткий вызов, иль картель. Пушкин. 3. кому-чему. Поступок, оцениваемый как объявление борьбы, как оскорбление общепринятых норм (книжн.). Вызов советской общественности. Вызов здравому смыслу.
最新
© 2021-现在 简易俄语