выходной 出门穿的 , 节日穿的 | 〔用作名词〕休假日
释义2:形容词 作为出口的,出门穿的,节日穿的,休假的,
〔形〕⑴做为出口的;排出的.
~`ое отв`ерстие出口;排出孔.
⑵出门穿的;节日穿的.
~`ое пл`атье出门穿的服装.
⑶(与день连用)休假的,歇班的.
~ день休假日.
⑷(用作名)выходн`ой, -`ого
〔阳〕〈口〉休假日.
У мен`я сег`одня ~.
今天我休息。⑸(用作名)выходн`ой, -`ого
〔阳〕выходн`ая, -`ой
〔阴〕〈口〉歇班的人.
⑹离职时发给的,退职的.
~`ое пос`обие退职金;解雇金.
Выходн`ая роль配角(常指没台词的角色).
Выходн`ые св`едения(或д`анные)(关于书籍出版的地点、时间、印数、开本等的)出版说明.
толковый словарь:ВЫХОДНОЙ, выходная, выходное. 1. Прил. к выход в 1 и 2 знач.; служащий для выхода. Выходная дверь. Выходное положение (спорт.). 2. Предназначенный для надевания в парадных случаях (об одежде, в к-рой появляются в гостях, в обществе). Выходной костюм. Выходное платье. 3. в знач. сущ. выходные, выходных, ед. нет (разг.). То же, что выходное пособие, см. ниже. 4. в знач. сущ. выходной, выходного, м., выходная, выходной, ж. Рабочий (работница), служащий (служащая), свободный (служащая) от работы в день своего отдыха (разг. нов.). Я сегодня выходной. Выходной день (нов.) - свободный от работы. Выходное пособие (офиц.) - выдаваемое при увольнении со службы. Выходная роль (театр.) - роль с незначительными по объему и содержанию репликами. Актер на выходных ролях. Выходной лист (тип.) - заглавная страница книги. Выходные сведения - в библиографии и издательском деле - сведения о месте и времени выхода книги, о ее тираже и размерах и т. п.
包含выходной | 前缀 | 后缀 | 任意 | 例句 |
最新
© 2021-现在 简易俄语