俄汉词典(约9万条) | 单词 | 俄俄词典 | 俄英词典 | 俄语动词 | 汉俄词典(约19万条) | 汉俄词典(约2.7万条)
词 | 中文 | en |
---|---|---|
бахвалиться | 炫耀,装模作样,, -люсь, -лишься〔未〕чем〈口〉自夸;吹泞?‖бахвальство〔中〕. | loading... |
валить | повалить,свалить 〔完〕 кого что 推倒 , 放倒 , 刮倒 , 打倒 , 摔倒 | что 乱扔 , 任意堆放 , 胡乱塞放 | что 或无补语 ,на кого 归咎于 , 嫁祸于 | loading... |
валиться1 | -ится〔未〕〈俗〉⑴=валить 1①解. ⑵вались (валитесь) =валить 1②解. | loading... |
взвалить | 动词 使担起,举起来放在 上,归咎于,, -алю, -алишь; -аленный 〔完〕взваливать, -аю, -аешь 〔未〕⑴кого-что на кого-что(用力抬起笨重、大的东西)放在…上. ~ (на кого) мешок把袋子放在…的身上. ~ чемодан себе на плечи把皮箱扛到肩上. ~ больного на спину把病人背起来. ⑵что на кого-что〈转,口〉将(繁重的工作)加于,使担负;归(咎)于. ~ всю работу на секретаря把全部工作都压在秘书身上. ~ вину (на кого) 委过于… | loading... |
восхвалить | -алю, -алишь; -алнный (-н, -ена) 〔完〕восхвалять, -яю, -яешь 〔未〕кого-что〈书〉颂扬;过分夸奖,吹捧. ~ подвиги赞扬功绩. ~ до небес捧上天. | loading... |
дневалить | -лю, -лишь 〔未〕〈口〉值日. | loading... |
завалиться | -алюсь, -алишься 〔完〕заваливаться, -аюсь, -аешься 〔未〕⑴坠落,落到…的后面;塌陷. Книга ~илась за полку. 书掉到书架后面了。Ступеньки лестницы ~ились. 楼梯的梯阶塌陷了。⑵〈口〉倾斜,仰倒,向后仰. Подбитый танк ~ился на бок. 被击中的坦克歪倒到一旁。Голова ~илась на спинку кресла. 头仰在圈椅的靠背上。⑶(不用一、二人称)倒塌. Стена ~илась. 墙倒了。⑷〈俗〉失败;破产;弄糟. ~ на экзамене考试不及格. ⑸〈俗〉躺下,倒下. ~ спать躺下睡觉. ⑹чем〈俗〉极多. ~ товарами商品很多. (Хоть) завались〈俗〉非常多;多极了. | loading... |
навалить | 动词 堆在 上 使担负 乱放 乱堆 , -алю, -алишь; -аленный 〔完〕наваливать, -аю, -аешь 〔未〕⑴кого-что на кого-что把…垛在…上,把…堆在…上;что на кого〈转,口〉使担负,把…加在…身上. ~ один мешок на другой把一个袋子垛在另一个袋子上. ~ (на кого) кучу забот把许多操心的事加在…身上. ⑵что或кого-чего把…乱堆在一起;что装满. ~ дрова в сарай把劈柴乱堆在棚子里. ~ грузовик кирпичами装满一汽车砖. ⑶(常用作无)что或чего〈口〉(大量)降落(雪). ~ило снегу. 下了很厚的雪。⑷(只用完)(常用作无)кого-чего〈转,口〉(大量)聚集. Изо всех деревень народу ~ло. 从各村聚集来好多人。‖навал | loading... |
навалиться | 动词 压住 顶住 急袭 , -алюсь, -алишься 〔完〕наваливаться, -аюсь, -аешься 〔未〕⑴на кого-что(用力)压;靠,挤;〈转〉(重担)落在…身上. ~ плечом (на кого) 用肩膀使劲挤…~ грудью на стол胸部紧贴在桌子上. На неё ~илась большая нагрузка. 繁重的工作落在她的身上。⑵на кого-что〈转〉(感情、情绪等)控制. Сильный страх ~ился на него. 他十分恐惧。Усталость ~илась на нас. 我们感到疲惫不堪。⑶на кого-что〈转,俗〉(突然)猛扑,急袭. ~ на врага向敌人突然猛攻. ⑷(不用一、二人称)大量降落,纷纷落下. ~илось много листьев на землю. 树叶纷纷落到地上。 | loading... |
обвалить | -алю, -алишь; -аленный 〔完〕обваливать, -аю, -аешь 〔未〕что〈口〉⑴使坍塌,使倒塌;弄塌,弄倒. ~ поленницу дров把劈柴垛弄倒. ⑵培上土,在…周围筑起土堤(或土埂). ~ ограду землёй把墙基培上土. | loading... |
отвалиться | -алюсь, -алишься 〔完〕отваливаться, -аюсь, -аешься 〔未〕⑴(不用一、二人称)掉落,脱落. Штукатурка со стены ~илась. 墙皮脱落了。⑵〈俗〉离开(靠着的某物);吃饱推开不再吃. Он ~ился от забора и пошёл. 他离开靠着的板墙就走了。⑶〈口〉(把身躯、头)向后仰,向后靠. ~ на спинку дивана仰靠在沙发靠背上. | loading... |
повалить | 动词 开始降落 〔完〕见валить1. | loading... |
привалить | -алю, -алишь; -аленный 〔完〕приваливать, -аю, -аешь 〔未〕⑴кого-что把(笨重的东西)推(或滚)靠在…上;使靠在…上. ~ камень к дереву把石头推靠在树上. ~ раненого к стене让伤员靠在墙上. ⑵〈海〉靠岸. Пароход ~ил к пристани. 轮船靠码头了。⑶(不用一、二人称)〈转,俗〉来,拥来. Счастье ему ~ило. 他的鸿运来了。Народу много ~ило. 来了很多人。 | loading... |
провалиться | 动词 陷入 跌入 倒塌 失败 不及格 | loading... |
развалиться | 伸开而卧的姿势 伸展手足而卧 懒散 蔓延 , -алюсь, -алишься 〔完〕разваливаться, -аюсь, -аешься 〔未〕⑴(不用一、二人称)倒塌,坍塌. Стена ~илась. 墙倒了。⑵(不用一、二人称)崩溃,垮台,瓦解. Дело ~илось. 事情吹了。⑶〈口〉伸开四肢懒洋洋地坐着. ~ на стуле伸开四肢懒洋洋地坐在椅子上. | loading... |
最新
© 2021-现在 简易俄语