俄汉词典(约9万条) | 单词 | 俄俄词典 | 俄英词典 | 俄语动词 | 汉俄词典(约19万条) | 汉俄词典(约2.7万条)
词 | 中文 | en |
---|---|---|
попасть | 动词 打中 来到 进入 找到 发现 , -аду, -адёшь; -ал; -авший 〔完〕попадать, -аю, -аешь 〔未〕⑴в кого-что或чем в кого-что打中,命中;чем во что放(或插、纫)到…里去;на кого-что滴(或溅)到…上面. ~ в противника打中敌人. ~ прямо в цель命中目标. ~ ключом в замок把钥匙插到锁里. ~ ниткой в игольное ушко把线纫进针鼻儿. Пуля ~пала ему в плечо. 子弹打中了他的肩部。Первый снаряд ~пал в мишень. 第一发炮弹就打中了靶子。Он камнем ~пал в птицу. 他用石子打中了鸟。Брызги ~пали на скатерть. 许多水点溅到台布上面了。⑵(忽然)走到,来到;出现;进入. ~ в город走进城里. ~ за границу来到外国. Из сада можно ~асть в дом. 从花园可以进入房子里。Как вы ~пали сюда?您是怎么来到这儿的?Они ~пали домой к вечеру. 他们傍晚时才到家。⑶碰到,遇上 | loading... |
попасться | 动词 遭到 落入 陷入 碰见 偶然发现 , -адусь, -адёшься; -ался; -авшийся 〔完〕попадаться, -аюсь, -аешься 〔未〕⑴陷入,落到;被捉住,落网,(当场)被捕. ~ в ловушку陷入圈套. ~ на удочку上当. ~ в плен被俘. ~ под суд落入法网;遭到法院审判. ~ в краже(或на краже)行窃时被捉住. ёисица ~палась в капкан. 狐狸被捕兽夹夹住了。Преступник ~пался. 罪犯落网了。⑵кому〈口〉偶然相遇,碰见;突然出现在眼前,偶然(被)找到,偶然到手. По пути мне никто не ~пался. 路上我谁也没有碰见。Мне ~палась хорошая книга. 我偶然搞到一本好书。 Попасться на глаза кому偶然被看见;偶然引起…的注意. Первый попавшийся 1) (在街上等)第一个遇到的人;2)碰到什么样的就是什么样的;随便什么样的;3)就近的. Они остановились в первой попавшейся гостинице. 他们歇宿在就近的一个旅馆里。 | loading... |
最新
© 2021-现在 简易俄语