俄汉词典(约9万条) | 单词 | 俄俄词典 | 俄英词典 | 俄语动词 | 汉俄词典(约19万条) | 汉俄词典(约2.7万条)
词 | 俄语 |
---|---|
爱克斯光 | [àikèsīguāng] рентгеновские лучи 爱克斯光透视 [àikèsīguāng tòushì] мед. — рентгеноскопия |
暴光 | [bàoguāng] 1) фото экспозиция, выдержка; экспонировать 2) высветить; вскрыть; показать (напр., недостатки); см. тж. 曝光 |
不光 | [bùguāng] не только |
春光 | [chūnguāng] весенний пейзаж |
打光棍 | [dă guānggùn] жить холостяком |
灯光 | [dēngguāng] 1) свет лампы [фонаря] 2) театр освещение |
耳光 | [ěrguāng] пощёчина; оплеуха 打耳光 [dă ěrguāng] — дать пощёчину |
发扬光大 | [fāyáng guāngdà] приумножать; поднимать к новым вершинам |
反光镜 | [fănguāngjìng] отражатель, рефлектор |
风光 | [fēngguāng] пейзаж, ландшафт |
感光 | [gănguāng] фото светочувствительность |
观光 | [guānguāng] осматривать; посещать (напр., достопримечательные места) |
光 | [guāng] 1) свет; излучение; блеск; сияние 灯光 [dēngguāng] — свет лампы [фонаря] 日光 [rìguāng] — солнечный свет 发光 [fāguāng] — светиться; блестеть 2) блестящий; гладкий 纸很光 [zhĭ hěn guāng] — бумага очень гладкая 3) слава; блеск; славный 为祖国争光 [wèi zŭguó zhēngguāng] — прославить родину 4) дочиста, подчистую; без остатка 吃光 [chīguāng] — съесть всё дочиста 5) голый; обнажённый 光着头 [guāngzhe tóu] — с непокрытой головой 光着身子 [guāngzhe shēnzi] — нагой; нагишом 6) только; лишь 他光说不作 [tā guāng shuō bù zuò] — он только говорит, но ничего не делает 7) пейзаж; вид 春光 [chūnguāng] — весенний пейзаж • - 光波 - 光彩 - 光导纤维 - 光度 - 光复 - 光杆司令 - 光顾 - 光怪陆离 - 光棍儿 - 光合作用 - 光滑 - 光辉 - 光景 - 光亮 - 光临 - 光溜溜 - 光芒 - 光明 - 光明磊落 - 光明正大 - 光能 - 光盘 - 光谱 - 光圈 - 光荣 - 光天化日 - 光头 - 光秃秃 - 光线 - 光学 - 光阴 - 光源 - 光泽 - 光照 - 光子 |
光波 | [guāngbō] физ. световая волна |
光彩 | [guāngcăi] 1) блеск; сияние 2) честь; слава; славный |
最新
© 2021-现在 简易俄语