会
[会 сокр. вм. 會]
huì; huǐ; kuài; книжн. guì
I сущ.
1) huì общество, союз; комиссия, комитет
本會 офиц. наш комитет (союз), наше общество
紅槍會 союз Красных Пик
2) huì компания, группа; стар. артель взаимного кредитования, группа взаимопомощи
3) huì собрание, заседание; сходка, сборище; ярмарка, выставка; ист. ассамблея, приём (у императора)
晚上還有一個會 вечером будет ещё собрание
4) huì средоточие; перекрёсток дорог; узел; шов
會去上五寸 шов отстоит от верхнего края на 5 цунь
5) huì центр, главный город
省會 провинциальный центр, главный город провинции
6) huì, huǐ подходящий момент; удобный случай
立功之會 удобный момент, чтобы выставить (установить) свои заслуги
適逢其會 произошло [это] в тот самый момент
7) huì, huǐ минутка, момент; короткое время
等會再來 скоро опять приду!; через минутку заходи!
一時半會還作不得 в короткое время не сделать!
8) huì, huǐ время, срок
你多會兒走 ты когда едешь?
9) huì стар. круг, оборот, цикл (в 106 лет, в 10800 лет)
10) kuài, книжн. guì годовой итог, сальдо годового бюджета
要會 месячное и годичное сальдо
11) huì ист. ассигнация (Сунская эпоха)
12) huì * крышка сосуда
啟會 снять крышку
13) huì * вм. 繪 (рисунок, узор)
14) kuài вм. 旝 (сигнальный флаг)
II
гл.А
1) huì собираться [для (чего-л.)]; видеться, встречаться; сходиться для (какой-л. цели)
復會 снова встретиться
會葬 собраться для участия в погребении
會飮 собраться выпить, сойтись попировать
2) huì скапливаться, сливаться; соединяться
善積福會 накопились добрые дела, счастье сливается (с человеком)
3) huì договариваться, быть в согласии; согласно (совместно) действовать; гармонично вступать (напр. о музыкальных инструментах)
手隨意運, 筆與手會 рука двигается вслед за мыслью, и кисть (перо) не расходится с рукой
4) kuài, книжн. также guì бухг. подводить баланс, сводить [годовой] итог
歲終則會 в конце года подводится баланс
гл. Б. huǐ
1) собирать, соединять, стягивать, объединять вокруг себя
會其什伍 присоединять свои отряды, стягивать свои ряды
會衆 сплачивать [вокруг себя] массы
2) оплачивать (общий счёт); расплачиваться по (общему счёту за всю компанию)
讓他會這筆賬 дай ему расплатиться за всех по этому счёту
3) постигать [умом], разуметь
...只可意會, 不可信傅(chuán) [это] можно лишь постигнуть умом, но не передать словами
4) владеть (напр. искусством, техникой); знать (предмет), хорошо делать (дело)
他會日本語 он владеет японским языком
會事 хорошо делать дела, быть деловитым
III huì мод. гл.
1) о привычном (регулярном) действии: уметь; быть в состоянии; быть способным; мочь
我會溜冰 я умею бегать на коньках
我永遠不會忘記 я никогда не смогу забыть...
2) о действии в будущем: может случиться, что...; может статься, что (в положительной форме); никак не может быть чтобы (в отрицательной форме — с отрицанием 不)
他會來[的] он может прийти, он придет
他不會來 он не придёт
他就會趕來的 возможно, что он подоспеет (придёт)
3) с последующим подчинённым предложением: случилось так, что; и надо же было, чтобы...; произошло то что... (ср. также ниже, III, 2)
會大風起, 覆舟 случилось так, что (и надо же было, чтобы) налетел сильный ветер и перевернул лодку
IV huì наречие
1) совместно, вместе, сообща
會營(辦) сообща эксплуатировать (предприятие)
會勘 совместно обследовать
2) в это время; как раз тогда
會武等至匈奴 в это время у и другие как раз прибыли к сюнну...
3) * обязательно, непременно
人生在世, 會當有業 живя на свете, человек непременно должен иметь профессию
V kuài собств.
Куай (фамилия)
VI huì в словообр.
с последующей глагольной морфемой образует отглагольные прилагательные и словосочетания, обозначающие способность к совершению привычного (регулярного) действия
會刺的 колючий, обжигающий, жалящий
會吃人的 пожирающий людей, опасный для людей (напр. о хищном звере)
會變的 изменчивый, способный меняться
简易俄语
回复于:2023-05-22 12:13:36