首页 词汇

шутить是什么意思,шутить中文解释,释义,шутить例句,шутить的词根是什么,俄汉词典,俄语汉语词典

参数设置:

шутить пошутить 〔完〕说着玩 , 闹着玩 , 开玩笑


释义2:动词 说笑话
取笑
闹着玩
, шуч`у, ш`утишь; шут`я
〔未〕пошут`ить(用于①②⑤解)
〔完〕⑴说笑话,开玩笑;说着玩.

~ с детьм`и和孩子们说笑话.

люб`ить ~喜欢说笑话.

Я шуч`у, на с`амом д`еле `это не так.

我是开玩笑,其实并不是那么一回事。⑵闹着玩儿,不当真.

З`автра я уезж`аю.

Ты ш`утишь?“明天我就要动身了。" “你在开玩笑吗?" ⑶над кем-чем戏弄,嘲笑;开…的玩笑.

Над тоб`ой ~ят, а ты и об`иделся.

跟你开玩笑,你却见怪起来了。⑷чем或с чем忽视,轻视.

Нельз`я ~ сво`им здор`овьем(或со сво`им здор`овьем).

不要不注意自己的身体。⑸(只用完)开一会儿玩笑,说几句笑话.

Шут`ить с огнём玩火.

Чем чёрт не ш`утит!〈口〉什么事都可能有的(通常指好事)!Чем чёрт не ш`утит, м`ожет и в`ыиграю т`ысячу рубл`ей.

什么事都可能发生,我很可能赢一千卢布。Не ш`утит кто-что不是闹着玩的,不可轻视.

М`ороз не ш`ути@шутиха@
〔阴〕烟花,礼花炮,花炮.


толковый словарь:ШУТИТЬ, шучу, шутишь, несов. (к ошутить). 1. Весело и забавно Говорить, поступать ради забавы, развлечения. Старик, по старому шутивший отменно тонко и остро. Пушкин. Шутить и век шутить! как вас на это станет! Грибоедов. Шутить и он (Скалозуб) горазд, ведь нынче кто не шутит. Грибоедов. Вы шутите, а я страдаю не шутя. Гончаров. Любит шутить. Шутить с детьми. Всегда он шутит кстати. Он остроумно шутит. 2. Говорить или поступать не всерьез, ради шутки. Я шучу, так на самом деле не было. Не верь ему, он всё шутит. предстоящем в знач. всё может произойти, сбыться, случиться. Чем чорт не шутит, выиграю тысяч этак тридцать франков. Боборыкин. Шутить с огнем - перен. делать то, что может повлечь неприятные, опасные последствия. Шутки (или шутку) шутить - 1) забавляться, развлекаться (употр. преимущ. с ирон. оттенком, для выражения угрозы, предостережения). Ты думаешь, Любим Торцов пришел шутки шутить? А. Островский. Не шутку шутить, не людей смешить к тебе вышел я теперь... вышел я на страшный бой. Лермонтов. 2) над кем-чем; издеваться, насмехаться. Молод еще надо мною шутки шутить. Пушкин. І Чем чорт не шутит! (разг.) - употр. при суждении о чем-н. предстоящем в знач. всё может произойти, сбыться, случиться. Чем чорт не шутит, выиграю тысяч этак тридцать франков. Боборыкин. Шутить с огнем - перен. делать то, что может повлечь неприятные, опасные последствия. Шутки (или шутку) шутить - 1) забавляться, развлекаться (употр. преимущ. с ирон. оттенком, для выражения угрозы, предостережения). Ты думаешь, Любим Торцов пришел шутки шутить? А. Островский. Не шутку шутить, не людей смешить к тебе вышел я теперь... вышел я на страшный бой. Лермонтов. 2) над кем-чем; издеваться, насмехаться. Молод еще надо мною шутки шутить. Пушкин.


包含шутить 前缀 后缀 任意例句

俄语/英语字母转换

上一个 шумный 目录

最新

工具

© 2021-现在 简易俄语

沪ICP备17002269号