загнуть
动词 卷 ~ конец проволоки把铁丝的一头折弯. ~ палец弯起手指. ~ брюки卷起裤腿. ~ угол страницы折页角. ~ гвоздь把钉子弄弯. ⑵〈口〉拐弯,转向. ~ за угол转过拐角去. ~ за поворот дороги拐过弯道. ⑶(что或无补语)〈俗〉说出(生硬的、不恰当的或骂人的话). ~ словечко说了句骂人话. Ну это уж ты ~ул!你这是扯哪儿去了!
折
扭弯
, -ну, -ншь; загнутый
〔完〕загибать, -аю, -аешь
〔未〕⑴что拆(叠);卷,弯.
толковый словарь:ЗАГНУТЬ, загну, загнёшь, сов. (к загибать). 1. что. Сгибая, завернуть, подвернуть край чего-н. Загнуть конец проволоки. Загнуть брюки. Загнуть страницу книги. || Согнуть, изогнуть. Загнуть палец. Загнуть руки. 2. без доп. Идя, повернуть, свернуть в сторону (простореч.). Загнуть за угол. 3. что. Сказать, произнести (резкие выражения, брань; разг. фам.). Загнул такое словечко, что уши вянут. Ну, и вопрос он загнул: никто ответить не мог. Загнул трехэтажное ругательство. 4. что (цену). Запросить слишком дорого при продаже чего-н. (разг. фам.). Загнул сто рублей за брюки. 5. (несов. также гнуть) что. Удвоить ставку в игре в банк, в фараон (карточное арго; устар.). Загнуть салазки кому (разг. шутл.) - загнуть лежащему ноги кверху, приближая их к голове.
包含загнуть | 前缀 | 后缀 | 任意 | 例句 |
最新
© 2021-现在 简易俄语