свести
动词 带下 ~ раненого с горы扶伤员下山. ~ слепого вниз по лестнице搀盲人下楼. ⑵(只用完)кого领到,带到,送到. ~ гостей на выставку把客人领到展览会去. ~ детей из классов в зал把孩子们从各个教室领到礼堂. ⑶кого-что(从某处)引开,领(或牵)到一旁;〈转〉使(话题、思路)转到. ~ лошадь с дороги把马从道上牵开. ~ разговор на прежнее使谈话回到原先的话题上去. ⑷что消除,除掉. ~ пятно除去污斑. ~ веснушки除掉雀斑. ⑸что〈专〉砍去,伐掉(树林). ⑹кого使聚到一起,使相会,使见面. ~ друзей使朋友们相聚到一起. ⑺что〈口〉结交,建立(友谊). ~ знакомство (дружбу) (с кем) 与…结识(交朋友). ⑻что使互相接近,移近,连接;使合垄?~ брови把眉毛
引到
引开
牵开
, -еду, -едёшь; свёл, -ела; -ед-ший; -едённый (-ён, -ена); -едя
〔完〕сводить 1, -ожу, -одишь
〔未〕⑴кого领下,带下;扶下,搀下.
толковый словарь:СВЕСТИ, сведу, сведёшь, ош. свёл, свела; сведший; сведя и устар.) сведши, сов. 1. (несов. сводить 2) кого-что. Ведя, доставить сверху вниз, помочь кому-н. сойти вниз. Свести слепого с лестницы. Свести усталого путника с горы. 2. (несов. сводить 2) перен., кого-что, обычно со словами "с высоты", "с пьедестала" и т. п. лишить высокого, значительного положения, лишить важности, значения (книжн.). Свести с пьедестала. Свести с высоты величия. Свести вопрос с принципиальной высоты. 3. (несов. сводить 2) кого-что. Увести, заставить уйти с какого-н. места, освободить его. Сведи лошадь с лужка. Даль. || Переселить в другое место (устар.). Самовольных переселенцев свели. Даль. || Уведя, украсть (обл.). Корову свели со двора. 4. (несов. сводить 2) кого-что. Проводить, отвести куда-н. и поместить, оставить там (разг.). К соседке свели ночевать зазябнувших Машу да Гришу. Некрасов. Чацкого кто свел в тюрьму? Грибоедов. 5. кого-что. То же, что сводить 1 (простореч.). (дружественные отношения, знакомство; разг.). Свести дружбу с кем-н. Ленский… с Онегиным желал сердечно знакомство покороче свесть. Пушкин. Вот с купцом знакомство свели. Сухово-Кобылин. 9. (несов. сводить 2) что. Сблизить, Соединить концы чего-н. Свести сучья дерева. || Соединяя края, концы чего-н., завершить постройкой (обл. и спец.). Свести крышу. Свести свод. Она (лиса) свела строенье так, чтобы не ворвался в него никто никак, да только для себя оставила лазейку. Крылов. 10. (несов. сводить 2) что во что. Соединить, слить в какое-н. новое целое, в какой-н. разряд, класс. Свести партизанские отряды в полк. представить в виде обобщающего итога. Свести статистические данные за год в таблицу. Свести результаты сложных вычислений в простую формулу. Свести показания различных источников. Свести счеты (подсчитать общей итог). 12. (несов. сводить 2) что к чему или на что. Ограничивая, сокращая, упрощая, довести до какой-н. незначительное степени, до чего-н. небольшого, несложного, простого. Свести расходы к минимуму. Свести работу к самому необходимому. Свести на нет (см. нет.). Свести рассказ к немногим словам. Свести вычисления к несложной формуле. || подменить чем-н. простым, несложным, незначительным. Он пытался свести всё дело к пустякам. Свести серьезный вопрос к пустой игре словами. 13. (несов. сводить 2) что к чему или на что. Объяснять упрощенно, поверхностно, при изложении причин чего-н. скрыть или упустить действительные или более глубокие и менее заметные. Свести происшествие к случайному стечению обстоятельств. Он свел всё дело к своей болезни или на свою болезнь. рощу. Тургенев. 14. (несов. сводить 2) что на что. Направить (мысль, разговор, ход дела) в другую сторону, подменить тему (разговора; разг.). Свести разговор на вчерашний случай. 15. (несов. сводить 2) что. Перенести (изображение) на что-н. Свести сводную картинку. 16. (несов. сводить 2) что. Уничтожить, устранить, снять. Свести бородавку. Свести пятно. 17. (несов. сводить 2) что. Вырубить (лес; обл., спец.). Маркелов вздумал собственными средствами свести небольшую березовую рощу. Тургенев. 18. (несов. сводить 2) чаще безл., что. Согнуть, стянуть, скорчить (разг.). Судорога с вела лицо. Мне ногу свело. Не сведя конца (устар.) - не окончив. Делом, не сведя, не надобно хвалиться. Крылов. Свести (сводить) концы с концами - см. конец. Свести с ума - см. ум. Свести счеты с кем-чем - см. счет.
包含свести | 前缀 | 后缀 | 任意 | 例句 |
最新
© 2021-现在 简易俄语