горячий 热的 , 烫的 | 热情的 , 紧张的
释义2:形容词 热的
烫的
热情的
紧张的
激烈的
急躁的
, -ая, -ее; -`яч, -`а, -`о
〔形〕⑴热的,炽热的;炎热的.
~ чай热茶(水).
~ее жел`езо炽热的铁.
~ цех高温车间.
⑵〈转〉热烈的,炽热的;(感情)强烈的;紧张的,激烈的.
~ее с`ердце火热的心.
~ее жел`ание强烈的愿望.
~ие слзы热泪.
~ая раб`ота紧张的工作.
~ие сп`оры热烈的争论.
~ бой激烈的战斗.
⑶〈转〉急性的,急躁的;烈性的(指马).
~ая голов`а急性人.
~ хар`актер急躁的性格.
~ конь烈性的马.
⑷(只用全)〈转〉繁忙的,紧张的(指时间).
~ее вр`емя繁忙季节.
~ая пор`а大忙季节;大忙的时候.
~ие дни紧张的日子.
⑸(只用全)热处理的,热加工的.
~ая обраб`отка мет`аллов金属的热处理.
⑹(用作名)гор`ячее, -его
〔中〕〈口〉热饭菜(常指稀的).
Гор`ячие д`еньги(因怕贬值)急需出手的钱.
Гор`ячая кровь у кого易动感情.
Гор`ячая т`очка热点地区.
По гор`ячим след`ам; по гор`ячему сл`еду 1)跟踪;尾追;2)(
толковый словарь:ГОРЯЧИЙ, горячая, горячее; горяч, горяча, горячо. 1. Имеющий высокую температуру, Очень теплый. Горячий утюг. булки. Горячая пища. 2. безл. в знач. сказуемого горячо, кому-чему. Об ощущении жара от чего-н., имеющего слишком высокую температуру (разг.). Мне горячо, пусть остынет. 3. в знач. сущ. горячее, горячего, мн. нет, ср. Горячая пища (разг.). 4. Жаркий, знойный. Горячее южное солнце. 5. Очень сильный, глубокий, пылкий. Горячая любовь. Горячо Горячие речи. || Выражающий какое-н. сильное чувство. Горячий прием. Горячо (нареч.) сочувствовать. 7. Напряженный, проходящий в спешной работе (о времени). Уборка хлеба - самое горячее время в деревне. По горячим следам (охот.) - 1) по свежему, недавнему следу зверя; 2) перен. тотчас же, не теряя времени (о расследовании какого-н. дела, преступления). под горячую руку (с глаг. попасть, подвернуться кому-н. и т. п.; разг.) - в такое время, когда кто-н. разгневан, находится в возбужденном состоянии (ср. под руку, см. рука). Всыпать горячих кому (простореч.) - высечь, наказать розгами кого-н.
含горячий的词语 | 前缀 | 后缀 | 任意
最新
© 2021-现在 简易俄语