господин 先生 (госпожа 女士 )
释义2:名词 先生
主人
,复-од`а, -`од, -од`ам
〔阳〕⑴老爷;主人.
раб и ~奴隶与老爷.
⑵先生,君(革命前多用来称呼特权人物,现用来称呼官方代表、外国人); (只用复)〈旧〉诸位,诸君.
~ пос`ол大使先生.
~ мин`истр部长先生.
⑶чего或кому-чему主人,主宰者.
~ прир`оды大自然的主人.
~ полож`ения左右局势的人.
сам себ`е ~完全自主的人.
‖госпож`а
〔阴〕.
Быть господ`ином своег`о сл`ова (своем`у сл`ову) 履行诺言.
Служ`ить двум господ`ам两面讨好.
толковый словарь:ГОСПОДИН, господина, мн. Господа, господ, господам, м. 1. При фамилии или звании - формула вежливого упоминания или обращения (к лицу из господствующих классов; на письме обычно обозначалось сокращенно "г." или "г-н"; дореволюц.). Господин. профессор. Передайте это г-ну Петрову. || Такая же формула по отношению к гражданам буржуазных государств (офиц.). || В журнальной и газетной полемике, а также в устной речи - формула иронического упоминания своего противника или лица, не заслуживающего уважения. Строжайше б запретил я этим господам на выстрел подъезжать к столице. Грибоедов. Обещание господ Пуанкаре начать интервенцию в 1929 - 30 гг. не оправдалось. Орджоникидзе. Господа уклонисты. 2. человек, по внешнему виду принадлежащий к привилегированному сословию (дореволюц.). 3. Владыка, повелитель, властитель (книжн. устар.). Рабы повиновались своему господину. 4. только мн. Вежливое обращение к нескольким лицам (к мужчинам или к мужчинам и женщинам вместе; дореволюц.). Господа, пойдемте гулять! 5. только мн. Мн. ч. к барин (простореч. устар.). Господа отпустили прислугу со двора. Где нам, дуракам, чай пить с господами! Поговорка. Господин положения - см. положение. Господин своего слова (книжн.) - человек, исполняющий свои обещания. Сам себе господин (разг.) - вполне независимый человек.
含господин的词语 | 前缀 | 后缀 | 任意
最新
© 2021-现在 简易俄语